温馨提示

1、交易前请仔细核实商家真实资质,勿信夸张宣传和承诺。如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。

2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!

详情描述

丽江镀金表链理查德米勒On the walls also hung portraits by Holbein and many works of the Flemh and Italian schools.

The furniture of the room was of costly nature, being chiefly of ebony, richly inlaid with mother-of-pearl.

Here the light was given by hundreds of wax candles, set in silver sconces, and it shone upon the fairest dames which England had to show to the proud Castilian nobles who grouped around the King.

Here, also, great Churchmen were presentmong whom the Cardinal stood pre-eminent in h scarlet robes.

Presently the Cardinal found h way to the side of Queen Mary, who welcomed him with a smile, though it was a faint and weary one. For Mary was growing feeble in health and broken in spirits, though, to-night, she had shown herself more like the Mary Tudor of former days.

Alas, poor Queen!

Dappointed of her fondest hopes, childless and neglected by her husband, who would not pity her

In the Court to-night she could but see how the young gallants gathered round the ring starhe Lady Elizabeth.

It was mainly by Philips influence that she had recalled the hope of the Reformation Party to Court, and she saw, with bitter pain, that the Spanh King was strangely attentive to her young rival. Had Stephen Gardiners advice been followed, Elizabeth would long ere now been swept from her path.

Ah!

had she erred thought the Queen in her inmost heart.

For th young and gay Princess was next in succession to the Throne, according to the will of their father, King Henry.

And so all her work might be undone, and the fondest, dearest hopes of her heart frustrated!

As these thoughts darkened her soul she saw Pole approaching her, and h very presence brought new life to her heart.

He knelt and ksed the Queens hand, and when he rose Mary beckoned him to a seat beside her, and they fell into a close and confidential conversation.

The night was wearing on, the Queen was growing weary, yet she said in reply to a request from himPgt

Yes, to-night, after Chapel, in my boudoir and so they separated.

The King had left the salon.

A Court courier had arrived from Brussels, and together with Don Renard he had withdrawn to h own rooms.

There they hastily examined the messengers portfolio, and that business being transacted the Ambassador entered upon other matters.

King Philip was a hard master!

Great statesmen and famous warriors knew that it behoved them to walk warily in their dealings with him. Eminent service and a long dcharge of duty would not save them from the pron cell, and even the block, if they thwarted their imperious master.

Don Renard knew th full well.

【 悉 心 呵 护 腕 间 时 计 】

为保持您腕表精确而可靠的走时,您必须给予其细心的呵护.并为其提供定期的保养。

保养腕表秘诀 1 定期上链

您一段时间不使用腕表,请每个月定期为机械腕表上链一次(配备自动上链或手动上链装置).假如是手动上链腕表,建议您连续转动表冠直到其完全停滞,注意在上紧后避免过度用力.

保养腕表秘诀2 项完美的调整

确保您的腕表服帖戴在手腕 . 这样能改善上链系统的效率,能进一步避免您金属表带链节的过早磨损。避免在同一手腕上佩戴多枚腕表或珠宝饰品,因为会在碗表和金属表带链节上造成划痕。

保养腕表秘诀 3 防水腕表的清洗

定期以温水迅速清洗您的腕表外壳与金属表带,再以清水迅速冲洗,然后以软布擦干。此一简单的动作能降低氯元素、海水中的盐、沙砾以及香水等所造成的磨损或腐蚀程度。

保养腕表秘诀 4 真皮表带

请避免将配备皮表带的腕表漫水,因为水份会使其较快地损,而相比而言,橡胶或金属制表带则要耐损得多,所以它们并不受此限。

保养腕表秘诀 5 定期检与维修

只要您的腕表尚在走时运行,维修服务中心便可应您的要求,为其提供完整的维修服务,以使您的腕表恢复腕表质量标准所要求的精确度,并痛保其机芯的经久耐用。丽江镀金表链理查德米勒